忍者ブログ
ゲームについてつらつらと。
[58] [57] [56] [55] [54] [53] [52] [51] [50] [49] [48]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

うーん、英語の知識に加え
プログラム英語の知識が求められるのが難解ですね。
英語翻訳。

function = 関数
constant = 定数

とか、このへんの意味なら辞書にも載ってなくもないけど
普通はあんまり使わないニュアンスだからなあ。

あとは、invokeなんて全然わかりませんね。
直訳すると祈願とか嘆願なんですけど・・・。
関数の解説で嘆願は感傷的すぎるような。
要求する、あたりなんですかねえ。

そういうわけであんまりよくわかってないんですけど
これだけはわかった。

SQLiteってアップデートが頻繁に行われているから
日本語解説してるHPの情報なんかはもう古くてあんまり参考にならない。

意地でも英語を読めるようにならないと駄目ですね。
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
ブログ内検索
プロフィール

HN:
山田
誕生日:
07/17
趣味:
ゲーム製作
好みのタイプ:
無印ポポロクロイス物語
無印アークザラッド
That's QT
バハムートラグーン
花と雨と太陽と
砂のエンブレイス
デカボイス
チュウリップ
サテラビュー関連
メッセ
aonori_hataraotmail.com (一部画像なので手打ちでどうぞ)
タロット占い